最新新闻
华人帮
拼邮集运
求职招聘
北美攻略
常用网站
首页
首页 上班摸鱼 帖子
收藏
分享
分享
我顶
我踩

再别康桥

gikkop 发表于: 2022-10-11
发帖

再别康桥Saying Good-bye to Cambridge Again作者:徐志摩By Xu Zhimo  轻轻的我走了,Very quietly I take my leave正如我轻轻的来;As quietly as I came here;我轻轻的招手,Quietly I wave good-bye作别西天的云彩。To the rosy clouds in the western sky.  那河畔的金柳,The golden willows by the riverside是夕阳中的新娘;Are young brides in the setting sun;波光里的艳影,Their reflections on the shimmering waves在我的心头荡漾。Always linger in the depth of my heart.  软泥上的青荇,The floating heart growing in the sludge油油的在水底招摇;Sways leisurely under the water;在康河的柔波里,In the gentle waves of Cambridge我甘心做一条水草!I would be a water plant!  那榆荫下的一潭,That pool under the shade of elm trees不是清泉,是天上虹;Holds not water but the rainbow from the sky;揉碎在浮藻间,Shattered to pieces among the duckweeds沉淀着彩虹似的梦。Is the sediment of a rainbow-like dream.  寻梦?撑一支长蒿,To seek a dream? Just to pole a boat upstream向青草更青处漫溯;To where the green grass is more verdant;满载一船星辉,Or to have the boat fully loaded with starlight在星辉斑斓里放歌。And sing aloud in the splendor of starlight.  但我不能放歌,But I cannot sing aloud悄悄是别离的笙箫;Quietness is my farewell music;夏虫也为我沉默,Even summer insects heap silence for me沉默是今晚的康桥!Silent is Cambridge tonight!  悄悄的我走了,Very quietly I take my leave正如我悄悄的来;As quietly as I came here;我挥一挥衣袖,Gently I flick my sleeves不带走一片云彩。Not even a wisp of cloud will I bring away 

最新帖子
收藏
分享
分享
我顶
我踩
举报
帖子评论
留下神评论前请 登录
还没有评论, 要不要来一发.
华人帮|华人论坛|华人资讯网